
8th excerpt from the memoirs of Carlo Calcagni, a true Roman born almost one and a half century ago. Here the original Italian text of this post. Read the previous installment and all excerpts posted so far in English or in Carlo’s original Italian text.
ψ
I was born puny, a real peewee, since my mother during pregnancy had to suffer two severe afflictions: the death of her father and of her twin sister Giuditta. At baptism the names that prevailed were Carlo and that’s fine but Guido Ettore and Augusto I wonder why.
I was thus born so small I had the great merit of almost not making my mother suffer by coming to this world. Not only was I born frail but also had all possible and imaginable diseases.
My father, despairing for his first son’s extremely poor health, the son he had danced and sung for, took me to all possible doctors and specialists in Rome though obtaining from all of them but the most sorrowful and definite responses.
“But after all you’re so young you’ll soon have another child.”
Poor me what gloomy prognostications. Thus my father took an extreme decision. He got rid of doctors and medicines and took care of me in his own way, according to his common sense.
Fresh air, light, sun, bloody-rare steaks and red wine, swims in the Tiber, very ordinary and rudimentary exercise, running, walks, continuous motion. He saved me and raised me into what I later was and am.

At four and a half I could swim and at eight I swam across the Tiber alone without any help (though my father was keeping an eye on me on a boat). I reached the other bank with eyes popping out of my head, but I made it, to my father’s great pride.
He, a good swimmer, not a long-distance but an academic one I would say, had taught me to swim through a hard and brisk method and pushed me to progress by saying:
“What an ass! Dogs and cats swim, sheep and pigs, oxen, horses – and you still don’t know how to swim! Aren’t you ashamed!”
And I felt so ashamed that I cried. Imagine when I finally could float and could take a few strokes or kicks without drinking or drowning! I was like mad with joy and I did nothing but swim, as if they paid me for every kick.
And in fact I swam so much that I became a great long-distance swimmer: that is, I was like cruising in the river, in the sea, in Albano Vico Bracciano and Trasimeno lakes, in Bolsena Como and Maggiore lakes, for considerable stretches, always alone, without assistance from any boat or company: this to test myself and make use of my skills, to provide myself with the feeling and proof that water was really the most entertaining means of transportation, the aptest and the cleanest most of all, especially in summer.
The bathing season started for us on May 1, Labor Day and therefore school vacation, and ended in late November when with the first cold weather we couldn’t stand to stay in water any longer.
This swimming thing was very important to my father (stultus neque scribere neque natare scit, as Cicero said and as my father a bit emphatically repeated.)
Gigi the grenadier could also swim well and was very athletic in water but was subject to cramps.

Paolo was instead too nervous to be a good swimmer. Like Paolo, my mother and the females of the family were not aquatic, in the natatorial sense they were like irons my father said (“they fall into water and blum they sink”).
But it is very well explainable since at that time [end of 1800, MoR] women could not swim but in sea water where they did exercises fully dressed. And we never went to the sea-side since for economic reasons we never left Rome. Only every now and then we went on long enough excursions on a four or two wheel small cart which my father rented by the day.
This to us, Elvira and me, was a feast.